Студенты из Петербурга закончили перевод с китайского мультфильма «Чудесный Айо»
Работа над переводом китайского мультсериала заняла у студентов России и Поднебесной три месяца.
В течение трёх месяцев студенты Ленинградского университета имени А. С. Пушкина с кафедры лингвистики работали над переводом китайского мультсериала «Чудесный Айо». В этом им помогали китайские учащиеся. Некоторые возникшие сложности обсуждались на онлайн-встрече. Работа была закончена накануне Восточного Нового года Чёрного Зайца, который отмечали 21 января.
В настоящий момент студенты работают над созданием субтитров, чтобы обеспечить доступность фильма для жителей России. В Китае история мальчика и пингвина Айо очень популярна. Студенты уверены, что она будет интересной и для российских кинозрителей.
О фильме «Чебурашка», побившем рекорды российского проката, читайте здесь.